<하늘을 나르는 배>는 차르의 딸을 얻기 위해 하늘을 나르는 배를 찾아 헤매는 한 젊은이의 유쾌한 모험을 그린 우크라이나 민담이다.
주인공인 젊은이는 똑똑하지만 오만하고 이기적인 형제들에 비해 바보 취급을 받을 정도로 착하고 순하다. 하지만 친절한 마음씨와 아낌없이 베푸는 행동으로 많은 특별한 친구를 얻게 된다. 그 친구들은 젊은이가 위기에 처할 때마다 든든한 원군이 되어준다. 젊은이는 과연 여러 어려움을 극복하고 꿈을 이룰 수 있을까?
<하늘을 나르는 배>는 중동부 유럽에서도 가장 아름다운 경관을 자랑하는 우크라이나의 풍경과 민족에 정통한 일러스트레이트 작가 발레리 고르바쳬프의 상세하고 유머러스한 칼라 삽화들이 이야기를 한층 풍부하게 해준다.
- I. 젤레즈노바
우크라이나의 오랜 민담들을 아름다운 현대어로 소개한 이리나 젤레즈노바(Irina Lʹvovna Zheleznova)는 1924년에 태어났다.
그녀는 러시아를 중심으로 에스토니아, 우크라이나, 라트비아, 리투아니아 등 유럽 북부 및 동부, 중부 여러 나라의 민담을 수집해 쉽고 깔끔한 현대어로 번역해 소개했다.
특히 구 소련 영토에 살던 사람들 사이에서 전해 내려오던 이야기 <보석의 산 (A Mountain of Gems - Fairy-Tales of the Peoples of the Soviet Land)>을 포함, 러시아 민담 모음집 <아름다운 바실리사(Vasilisa the Beautiful : Russian Fairy Tales)>, 발트 3국 즉 에스토니아, 라트비아, 리투아니아 민담 <호박 바다 이야기(Tales of the Amber Sea)> 등 러시아 및 유럽 북동부, 중부 각국의 재미있는 민담을 집중적으로 소개했다.
그녀가 엄선해 다시 쓴 민담들은 특유의 간결하고 아름다운 문체에 힘입어 오늘날까지 많은 사랑을 받고 있다. 그녀가 세계에 널리 알린 동유럽 및 중유럽, 러시아 등의 민담은 서구문학의 대표격인 영국문학과 게르만 문학, 스칸디나비아 문학과 비슷하면서도 고유한 색다른 문화와 역사적 전통이 느껴진다.
이처럼 평생을 동유럽 및 러시아 민담 번역과 소개에 널리 공헌한 젤레즈노바는 1987년 63세의 나이로 세상을 떠났다.